« たまには饒舌 | トップページ | 図書館総合展 »

2012年11月20日 (火)

笑い話

 先日、久々に母にメールした。義理の父の容体を報告しておこうと思ってメールを書いたのだが、途中、「お義父さん」という文字が直接変換で出てこなかったので、「お」「義理」(理を消去)「父」と、面倒な打ち込み方をして送信した。
 その後の母とのメールのやりとりが、どうも噛み合わないなぁ~?と思っていたら、入院したのが義理の母だと勘違いしていた。「どうしてそう思ったの?」と訊いたら、「だってメールに“お義乳さん”って書いてあったから」とのこと(苦笑)。誤変換を見逃して送った私も私だけれど、なにゆえに「お義乳さん」が「お義母さん」だと思うのか? さすが、想像力たくましい私の母

20121119 底冷えした昨日は、寝床のシーツをボアシーツに巻き替え、ついでにこの冬の“巻き巻きアップルパイ”第一弾♪ だいぶ前から息子にリクエストされていたところ、やっとこ重い腰を持ち上げた形(笑)。寒い日のアツアツ焼き立てパイは最高!
(なんだか、パイの1つ1つが、布団にくるまれた赤ん坊のよう

|

« たまには饒舌 | トップページ | 図書館総合展 »

介護」カテゴリの記事

コメント

しまさん、はじめまして!

M子さんのお友達!
いつもM子さんにはいい刺激をいただいています。
これも何かのご縁――今後ともどうぞよろしく
お願いいたします(^^)。

投稿: Taraco | 2012年11月20日 (火) 20時10分

アップルパイ、とても美味しそうですね。
いつもあたたかい暮らしの様子、たのしみに読ませていただいています。
試験勉強の方も、どうぞ頑張ってくださいね。

投稿: しま(M子さんの友達) | 2012年11月20日 (火) 19時48分

Lotus Flowerさん、こんにちは!

誤変換はなかなか笑えるのが多いですが、
最近は音声入力でトンデモない変換をするケースも
あって、笑いの種が増えてますね~(^^)
パンプキンパイもいいですね♪

投稿: Taraco | 2012年11月20日 (火) 16時19分

お義乳さん! 笑わせていただきました(*^ω^*)ノ彡
私も同じような入力方法です。単語として登録すればよいのでしょうけど、なかなか面倒くさくって。。。
アップルパイ、美味しそうですね♪ 私も感謝祭でパンプキンパイを作ろうかなと思っています。

投稿: Lotus Flower | 2012年11月20日 (火) 14時38分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« たまには饒舌 | トップページ | 図書館総合展 »